A vrai dire j'avais déjà démarré la lecture en Français vers 1998, juste après la parution du Tome 1 "Le Trône de Fer" chez Pygmallion, et déroulé jusqu'au tome 12 de la version française "Un festin pour les corbeaux".
A ce sujet, attention, le découpage des livres est différent en édition française par rapport à l'originale.
Tome | Découpage version française |
---|---|
A Game of Thrones (AGoT) | Le trône de fer Le donjon rouge |
A Clash of Kings (ACoK) | La bataille des rois L'ombre maléfique L'invincible forteresse |
A Storm of Swords (ASoS) | Les brigands (L'intrigue à Port Réal) L'épée de feu les noces pourpres La loi du régicide |
A Feast of Crows (AFoC) | Le chaos Les sables de Dorne Un festin pour les corbeaux |
A Dance With Dragons (ADwD) | Le bûcher d'un roi Les dragons de Meereen Une danse avec les dragons |
Note : on peut retrouver les publications de manière plus détaillé dans l'article de Wikipédia consacré au Trône de Fer.
Cela m'a pris pas mal de temps de relire tout ça en Anglais, car même si mon Anglais et correct, ce genre de roman est très riche en vocabulaire. Cela en ralenti la lecture mais cela n'en est pas moins intéressant.
Je ne vais pas ici faire un panorama de l'histoire car on en trouve d'excellents sur d'autres sites. Je veux signaler cependant que le roman et le série télévisée comportent des différences importantes, même si le fil rouge du roman reste conservé dans la série. La lecture du Roman reste donc très intéressante même si on a visionné la série.
Je dois avouer à ce sujet que connaissant le roman depuis 1998 et connaissant l'auteur depuis les années 80 (Chansons pour Lya, Des astres et des ombres, Armageddon Rag...), l'annonce de la création de la série TV avait été pour moi une immense et heureuse surprise. Et je dois l'avouer, plus que l'annonce de la création des films "Le Seigneur des anneaux". GRR Martin est un auteur que j'apprécie depuis que j'ai lu ses premiers recueils de nouvelles. Je trouve ces écrits très puissants. La lecture de ses nouvelles SF ne laisse pas indifférent. Lorsque j'ai abordé le premier tome du Trône de fer, il y a presque 20 ans maintenant, j'en trouvai la lecture difficile au départ puis, je me suis pris au jeu des personnages. On se mets à aimer un puis deux puis trois puis ... personnages. Et on en devient impatient d'atteindre les chapitres leur correspondant. Je trouve en effet très intéressant et très judicieux la technique de consacrer chaque chapitre au point de vue d'un personnage.
J'aime le fait que les personnages de ce roman, à quelques exceptions près, n'aient pas une psychologie manichéenne. Malgré ses absences de scrupules, on aime Jaime à certains moments. Je me suis même surpris à avoir de l'empathie pour Cersei, imaginez-vous donc. Mais pour certains, tel le psychopathe Ramsay Bolton, et le petit merdeux Joffrey on a du mal ...
Je ne vous cache pas que mes personnages préférés à la lecture du Roman sont, en commençant par le plus important pour moi : Arya, Tyrion, Davos, Sam, Bran ...
Pour finir, je souhaite vous faire part de ma joie que la série TV ait bien marché et fait connaitre le roman. Même si malheureusement, beaucoup de ceux qui suivent la série TV ne sont pas prêt à le lire le roman.
Vous imaginez que si la série TV GoT n'avait pas existé cette fabuleuse histoire ne serait connu que des amateurs de SF / Fantasy ? Pauvre France qui considère la SF / Fantasy / Fantastique ... comme de la sous littérature. C'est une erreur historique que font là nos "intellectuels". Encore un sujet sur lequel les Anglo Saxons nous devancent ...
Bonne lecture.